Authentication in Costa Rica: when do you need to authenticate an official translator’s signature?

1 min read

On our last entry, we talked about what an official translation was. If you’d like to know more about that -make sure to check it out!  On today’s post we’ll be answering one of the most common questions we get from our customers: «do I need to get the official translator’s signature authenticated?» –and if so, the other questions that surely come with it: «where?»; «how?»!  No need to worry though -as we said in our last post, it’s almost not as bad as it sounds.  Read on!


You’ll need to get the authentication only if your official translation (issued by an official translator in Costa Rica) is going abroad. This according to articles 4 and 16 of Law No. 8142 on Official Translations and Interpretations and its Regulation (Executive Decree No. 40824), respectively.»


At the Authentication Department of the Costa Rican Ministry of Foreign Affairs -located in San José, between 7th and 9th avenue and 11th and 13th street; opposite «Parque España» (Spain Park).

We’ll be posting tips on getting this done in an upcoming post.  Stay tuned!

At karlssontranslations we have been duly appointed to offer official translations authorized by the Costa Rican Ministry of Foreign Affairs and we’ll be happy to hear from you.

For quotes: email us a photo or scan of your documents and we’ll reply with a price & time estimate.  One page documents/certificates are usually ready within 24 hours.

Find us: FacebookInstagramTwitterPinterest & YouTube.


  1. […] know what an official translation is (in Costa Rica), who needs one, and -after getting one-: when do you need to get the official translator’s signature authenticated.  Today we’re posting useful tips for those of you who need to get this authentication […]

    Me gusta

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: