Etiqueta: Costa Rican Ministry of Foreign Affairs

official translation costa rica certified translation traducciones oficiales costa rica

Certified Translation of a Foreign Judgment, Ruling or Arbitral Award in Costa Rica

1 min read Looking to enforce a foreign judgment, ruling or arbitral award in Costa Rica? We offer superior legal translation services & can provide a certified translation of your foreign judgment, ruling or arbitral award for this purpose.  If you’d like to know a bit more about the requirements set by Costa Rican law ...

Traducción Oficial Costa Rica Traductor Oficial Licencia

Get an official translation of your driver’s license here

2 min read Looking to drive in Costa Rica?  Then you probably already heard you need an official translation of your driver’s license to submit to the Costa Rican DMV (aka MOPT -Ministerio de Obras Públicas y Transportes-).  We can help -we offer official translations authorized by the Costa Rican Ministry of Foreign Affairs.  If ...

Registro Sanitario de Alimentos Importados: Traducción Oficial de los Requisitos

Tiempo de lectura: 1 min   ¿Está gestionando el Registro Sanitario de alimentos importados ante el Ministerio de Salud de Costa Rica?  El Decreto Ejecutivo No. 31595: Reglamento de Notificación de Materias Primas, Registro Sanitario, Importación, Desalmacenaje y Vigilancia de Alimentos establece los requisitos para el registro de productos alimenticios. Este reglamento aplica para todos los ...

Authentication in Costa Rica: 4 Tips To Authenticate an Official Translator's Signature.

Authentication in Costa Rica: 4 Tips To Authenticate an Official Translator’s Signature.

2 min read If you read our previous entries, by now you’ll know what an official translation is (in Costa Rica), who needs one, and -after getting one-: when do you need to get the official translator’s signature authenticated.  Today we’re posting useful tips for those of you who need to get this authentication done.

Authentication in Costa Rica: when do you need to authenticate an official translator's signature?

Authentication in Costa Rica: when do you need to authenticate an official translator’s signature?

1 min read On our last entry, we talked about what an official translation was. If you’d like to know more about that -make sure to check it out!  On today’s post we’ll be answering one of the most common questions we get from our customers: “do I need to get the official translator’s signature authenticated?” –and if ...

Official translation in Costa Rica: what is it and who needs one?

Have you been asked to get an official translation of your document while in Costa Rica and have questions about it? e.g. what makes a translation official? who is allowed to issue one in Costa Rica? When are translations required to be official? Well, read on!

Autenticaciones: ¿cuándo es necesario autenticar la firma del traductor oficial?

Autenticación: ¿cuándo es necesario autenticar la firma del traductor oficial?

Muy frecuentemente nuestros clientes nos preguntan si deben autenticar la firma del traductor oficial.  Únicamente las traducciones oficiales destinadas al exterior requieren la autenticación de la firma del traductor oficial, esto según se indica en los artículos 4 y 16 de la Ley de Traducciones e Interpretaciones Oficiales No. 8142 y su Reglamento (Decreto Ejecutivo No. 40824), ...